MANZ. 12. 0015 [Postillato] Milano, Biblioteca Nazionale Braidense

Pagina: 61

5.

droits est bon, et <i>auguste compagnie</i> est meilleur, surtout à cette place.

Luogo dell'opera: Domitien, § II: «Plusieurs illustres sénateurs mis à mort par Domitien»
Termine o passo postillato: C’est sans doute cette apparence de modération qui, avant qu’on en eût pénétré le faux, inspira aux sénateur la hardiesse de demander à Domitien un règlement par lequel il fût dit que l’empereur ne pourroit, en vertu de sa seul puissance militaire, mettre à mort aucun membre de la compagnie. Nous avons vu que Tite s’en étoit fait une loi, et son exemple fut imité dans la suite par les bons princes. La considération pour le sénat les engageoit à déroger ainsi à une partie de leurs droits et à remettre entre les mains de cette auguste compagnie le pouvoir suprême sur ses membres: et de là il résultoit que très-rarement un sénatuer pouvoit-il courir risque d’être condamné à mourir, parce que les anciennes lois romaines, comme je l’ai observé plusieurs fois, ne prononçoient la peine de morte contre un petit nombre de crimes.

6.

notez que ces sénateurs condamnés sur les plus frivoles prétextes portaient tout le poids des <i>droits</i>.

Luogo dell'opera: Domitien, § II: «Plusieurs illustres sénateurs mis à mort par Domitien»
Termine o passo postillato: Domitien étoit bien éloigné d’affoiblir son pouvoir par déférence pour le sénat, qu’il haîssoit; et quoiqu’il sentît parfaitement qu’il seroit toujours le maître, et qu’il lui étoit à peu près égal ou d’ordonner par lui-même la mort d’un sénateur, ou de la faire ordonner par le sénat, il ne voulut point accorder un privilège qui lui faisoit ombrage, ni souffrir la plus légère diminution dans les droits qui le rendoient redoutable. Il en fit porter tout le poids à un très grand nombre d'illustres sénateurs, qui furent condamnés sur les plus frivoles prétextes, et qui avoient d’autre crime que d’être des objets de jalusie pour un tyran soupçonneux.

47.

Comment donc! vous avez plus d'esprit et de profondeur que Suétone, qui ne fait pas cette rémarque-là: il se contente de rapporter le fait.

Luogo dell'opera: Domitien, § II: «Plusieurs illustres sénateurs mis à mort par Domitien»
Termine o passo postillato: Je vais en rapporter quelques exemples circostanciés. Flavius Sabinus, son cousin germain, gendre de son frère, et son collègue dans le consulat, se trouvat à tant de titre trop proche de son rang pour ne pas irriter ses cruelles défiances. Domitien étoit piqué en particulier de ce que le gens de son cousin portoient des tuniques blanches comme ceux de l’empereur. Domitien saisit cette occasion de se délivrer d'un parent odieux, que ses jaloux soupçons lui représentoient comme un rival; et il fit expier à Sabinus par la mort une erreur innocente en soi, et qui ne devoit pas même lui être imputée.