Saggio comparativo del dizionario dell’Accademia francese col Vocabolario degli Accademici della Crusca

Insieme editoriale: Scritti linguistici editi

Saggio comparativo del dizionario dell’Accademia francese col Vocabolario degli Accademici della Crusca è il titolo attribuito da Manzoni alla sezione conclusiva dell'Appendice alla relazione intorno all'unità della lingua e ai mezzi di diffonderla pubblicata nel maggio 1869. Il Saggio propone un confronto tra alcune voci del vocabolario francese e di quello italiano con l'intento di rendere evidente come la sproporzione tra la ricchezza di esempi del primo e la relativa povertà del secondo discenda da un vizio della parte italiana, che non ricorre all'uso vivente della lingua ma all'autorità degli scrittori antichi.
Un confronto, anche graficamente parallelo a quello del Saggio comparativo finale ma limitato al solo lemma Question/Questione, si trova entro il corpo dell’Appendice, al capitolo II, dove Manzoni precisa: «Per non tramezzar troppo lungamente il discorso, metterò qui uno solo de’ saggi comparativi accennati, trasportando gli altri alla fine dello scritto» (Stella-Vitale 2000C, p. 190). Il Saggio conclusivo non va dunque considerato opera autonoma (come sembrerebbe invece suggerire la sua presenza indipendente nelle'Indice di Opere varie 1870, dovuta forse a disattenzione) ma a tutti gli effetti parte dell'Appendice. Ulteriore riprova è nella struttura della princeps (Rechiedei 1869), dove il Saggio comparativo conclude l’Appendice, ma il suo titolo non appare autonomamente nel frontespizio né altrove.

Struttura

Confronto, a colonne accostate, tra quattro voci del Dictionnaire de l'Academie Française (colonna di sinistra) e del Vocabolario degli Accademici della Crusca nell' edizione del 1738 (colonna di destra). Le voci sono: Passion/Passione; Doute/Dubbio; Prétexte/Pretesto; Méditer/Meditare.

Storia del testo

Nella minuta autografa (Manz.B.XII.3, c. 68v), alla fine del capitolo VI Manzoni inserisce il titolo Saggio comparativo del dizionario dell’Accademia francese col Vocabolario degli Accademici della Crusca seguito da una indicazione per il tipografo: «Si stamperanno qui, in colonnini, i fogli annessi, nell'ordine seguente: Passion C.D.E., Doute F. Prétexte G. Méditer H. Horologe I. Montre L.». Le ultime due voci cadranno nell'edizione a stampa.

Date di elaborazione

Terminus post quem e data di pubblicazione sono gli stessi dell' Appendice alla relazione intorno all'unità della lingua e ai mezzi di diffonderla : maggio 1868 - maggio 1869.


Relazioni

Testimoni manoscritti
  • Manz.B.XII.3 • Milano, Biblioteca Nazionale Braidense
    (minuta autografa)

Prima edizione
  • APPENDICE 1869 = Manzoni Alessandro, Appendice alla relazione intorno all'unità della lingua e ai mezzi di diffonderla di Alessandro Manzoni, Milano, Rechiedei, 1869

Edizioni di riferimento
  • STELLA-VITALE 2000C = Manzoni Alessandro, Scritti linguistici editi, A cura di Angelo Stella e Maurizio Vitale, Milano, Centro Nazionale Studi Manzoniani, 2000 (Edizione nazionale ed europea delle opere di Alessandro Manzoni, vol. 19)
  • STELLA-DANZI 1990 = Manzoni Alessandro, Scritti linguistici, A cura di Angelo Stella e Luca Danzi, Milano, Arnoldo Mondadori, 1990 (I classici Mondadori)
  • OPERE VARIE 1870 = Manzoni Alessandro, Opere varie di Alessandro Manzoni, Milano, Rechiedei, 1870
Edizione del testo in preparazione

Scheda di Mariarosa Bricchi | Cita questa pagina