CS.M 378 /1 [Postillato] Milano, Biblioteca del Centro nazionale di studi manzoniani

1.

179

Ils signifient <i>bon et mauvais augure</i>. Quand les français disaient mal heuré, nous disions <i>malaurato</i>: nous disons encore <i>sciagurato</i> <i>sciaurato</i> et même <i>malaugurato</i>; mais c’est ordinairement dans le style noble, c’est-à-dire lorsque l’on ne parle pas sérieusement.