MANZ. 15. 0042 [Postillato] Milano, Biblioteca Nazionale Braidense

1.

72

E se, dicendo asse, qualcheduno intenderà un pezzo di legno segato, più lungo che largo, etc., suo danno. Come se il vocabolario non dovesse registrare le voci che hanno più d’un significato. E cosa direbbe >…< il Monti, del Voc. dell’Acc. Francese, che non ammette, neanche lui, la voce <u>Axe, [nel suo significato primo e proprio di legno o ferro, etc. a malgrado dalla sua bellissima origine</u> etc. E registra invece <u>Essieu</u>? E cosa direbbe di Racine che usa questo, con tutto?]

La postilla continua a p. 73

Luogo dell'opera: Osservazione. Dialogo. I vocaboli Pileggio, Puleggio, Poleggio, la critica e Francesco da Buti

Termine o passo postillato: Poiché ci accade di usare la voce Asse, sarà bene avvertire che essa, a malgrado della sua bellissima origine greca e latina, non fu ammessa dalla Crusca nel suo primo e proprio significato di legno o ferro su cui s’imperna la ruota. Solamente ha luogo nel Vocabolario col senso figurato de’Matematici.

2.

73

[E se, dicendo asse, qualcheduno intenderà un pezzo di legno segato, più lungo che largo, etc., suo danno. Come se il vocabolario non dovesse registrare le voci che hanno più d’un significato. E cosa direbbe >…< il Monti, del Voc. dell’Acc. Francese, che non ammette, neanche lui, la voce <u>Axe] nel suo significato primo e proprio di legno o ferro, etc. a malgrado dalla sua bellissima origine</u> etc. E registra invece <u>Essieu</u>? E cosa direbbe di Racine che usa questo, con tutto?

La postilla prosegue da p. 72

Luogo dell'opera: Osservazione. Dialogo. I vocaboli Pileggio, Puleggio, Poleggio, la critica e Francesco da Buti

Termine o passo postillato: Poiché ci accade di usare la voce Asse, sarà bene avvertire che essa, a malgrado della sua bellissima origine greca e latina, non fu ammessa dalla Crusca nel suo primo e proprio significato di legno o ferro su cui s’imperna la ruota. Solamente ha luogo nel Vocabolario col senso figurato de’Matematici.